Es träumt mir

noviembre 25, 2016 § Deja un comentario

La fuente de los sueños son el mismo soñador; pero algunos sueños visitan al soñador.

 

AMANECER, Rimbaud

dawn-visitation-by-harold-hitchcockHe besado el amanecer del verano

Antes de los palacios, nada se movía. El agua yacía muerta.

Batallones de sombras mantenían el camino del bosque.

Caminé, arropado y con aliento quedo.

Mientras las piedras observaban, y las alas se desplegaban silenciosamente.

Mi primera aventura, en un camino aún reluciente.

Con la claridad de una luz pálida.

Fue una flor quien me dijo su nombre.

Me reí de las cascadas germánicas.

Las cuales salpicaron sus cabellos en los pinos: en la cumbre plateada, di con lo sagrado.

De ahí, una a una, levanté su vuelo.

A lo largo del camino, agité mis brazos.

A través de los prados, donde la traicioné.

Al corazón del pueblo huyó, entre campanarios y domos.

Y la cacé, temblando como un mendigo en el muelle de mármol.

Sobre el camino, cerca de un arbusto de laurel, la cacé con sus reunidos velos.

Y olí el aroma de su inmenso cuerpo.

El amanecer y la fresca cayeron, juntas en el fondo del bosque.

Cuando me desperté, ya era mediodía.

Anuncios

El poeta a su amada

diciembre 10, 2015 § Deja un comentario

Paola, en esta noche tú te has crucificado
sobre los dos maderos curvados de mi beso;
y tu pena me ha dicho que Jesús ha llorado,
y que hay un viernes santo más dulce que ese beso.

En esta noche clara que tanto me has mirado,
la Muerte ha estado alegre y ha cantado en su hueso.
En esta noche de setiembre se ha oficiado
mi segunda caída y el más humano beso.

Amada, moriremos los dos juntos, muy juntos;
se irá secando a pausas nuestra excelsa amargura;
y habrán tocado a sombra nuestros labios difuntos.

Y ya no habrá reproches en tus ojos benditos;
ni volveré a ofenderte. Y en una sepultura
los dos nos dormiremos, como dos hermanitos.

César Vallejo

El anteinfierno: la ciudad de la indiferencia

marzo 23, 2015 § Deja un comentario

2013-11-20 07.49.03PER ME SI VA NE LA CITTÀ DOLENTE,
PER ME SI VA NE L’ETTERNO DOLORE,
PER ME SI VA TRA LA PERDUTA GENTE.

LASCIATE OGNE SPERANZA, VOI CH’INTRATE.

(Divina Comedia, El Infierno, Canto III)

Para entrar a la tres veces coronada Ciudad de los Reyes debes dejar todas tus suposiciones (recelos, sospechas) sobre la responsabilidad que tienen los limeños con su ciudad. Así te lo hacen saber, al salir del aeropuerto, las bocinas que pasan piropeando, los motores escupiendo blasfemias y las alarmas cuyas sensibilidades desquician. Todo ello causado por combis, camionetas y autos particulares que infestan las calles saturando el descuido en el que se encuentra el ornato.

E io ch’avea d’error la testa cinta,
dissi: «Maestro, che è quel ch’i’ odo?
e che gent’è che par nel duol sì vinta?»

Pero, ¿cómo pueden vivir así? En un lugar donde no hay virtudes estás expuesto a contagiarte de los vicios de quienes ´perdieron el bien del intelecto´. En esta ciudad nadie se detiene en las esquinas, las rampas son espacios de parqueo y las señales de tránsito adornos obsoletos. Aquí ser valiente, o más bien avezado, ya no es una actitud que define a una virtud, sino el resultado de la imprudencia que se ha ido convirtiendo en una patología generalizada.

E io: «Maestro, che è tanto greve
a lor, che lamentar li fa sì forte?»

Es la mísera suerte de quienes no se rebelaron por amor propio. La muerte no les importa pues la envidia los impulsa a tener un vida tan rastrera.

Rispuose: «Dicerolti molto breve.
Questi non hanno speranza di morte
e la lor cieca vita è tanto bassa,
che ‘nvidiosi son d’ogne altra sorte.
Fama di loro il mondo esser non lassa;
misericordia e giustizia li sdegna:
non ragioniam di lor, ma guarda e passa».

¿Dónde estoy?

Actualmente estás explorando la categoría Poems en Buenos Dias Playmobil.